Muchas debilidades poseo como profesional de la literatura, encasillada como soy, me quedé en el disfrute y el análisis de la literatura latinoamericana, no sé si es por herencia cultural o por simple asombro de la historia de este territorio, pero así es.
Esta noche, hablando con Miguel me preguntó algo sobre los "Haiku", a lo que me quedé sin responder, simplemente porque no sabía de qué me estaba hablando, el pobre hombre intentó explicarme que son una especie de poema japones. Se lo confesé... no tenía ni idea de lo que hablaba.
Me sentí bastante "inútil" como dice él, luego nos metimos en otras discusiones periféricas, pero de lo que si estoy segura es de algo... si no lo sé... lo investigo. Así soy. Como dijo Tatiana ayer... "necesitas leer y entender las cosas, es así como funcionas", quizá por eso es que cuando leo las cosas (y a veces cuando las escribo también) es que en realidad asumo y hago propia cada cosa.
Si, los Haiku son una forma poética tradicional japonesa, compuesta por 17 moras (forma más sencilla que las sílabas en nuestro idioma, por lo que sospecho que son fonemas...) dispuestas en 5, 7 y 5 versos. Por lo general está ligado a la contemplación de la naturaleza.
Sí, nunca he leído un Haiku... soy ignorante en es aspecto, pero leyendo lo que son y la emoción que generan en quienes lo leen, a pesar de lo cortos que son, imagino que han de ser como el mail que hoy encontré.
Era corto, mínimo, con tres líneas, que podríamos decir que son versos... estaba olvidado en mi carpeta de entrada y tiene como 8 meses de edad... no nació siendo poema, pero esta noche llegó a serlo.
Esta nueva forma de Haiku que ha estado en mi correo desde julio pasado dice:
"Llueve acá...
quisiera estar acostado a tu lado
y darte un abrazo"
Yo no sabré mucho de Haiku's y literatura japonesa, no sé de muchas cosas en realidad, pero algo si sé... la lluvia es mejor con tus letras.
No hay comentarios:
Publicar un comentario